АКТУАЛЬНІ НОВИНИ

 
   

КОНТАКТИ
Інформація повинна бути вільною.
Посилання — норма пристойності.




При використанні матеріалів посилання на джерело обов'язкове. Copyright © 2018-2024.
Top.Mail.Ru


 Російська література та порожні полиці: що сьогодні продається в книгарнях Одеси


28-05-2023, 13:00 |

Не лукавитимемо, у мирний час близько 50% полиць у книгарнях займала російська література або література російського видавництва. Після 24 лютого 2022 року більшість українців усвідомлено відмовляється від усього російського та російського. Натомість великий інтерес з’явився до вивчення національної літератури. У зв’язку із військовими реаліями редакції «Одеського життя» стало цікаво подивитися, що ж зараз читачам пропонують у книгарнях Одеси.

 

Російська література в Україні порушення чи норма?

Насправді обмеження на ввезення книг з росії чи російського видавництва почали діяти ще у 2016 році. Тоді Верховна Рада дозволила ввозити та розповсюджувати російські книги за наявності спеціального дозволу. У 2018 році в Україну заборонили ввозити книги та твори, які виходили ще за радянських часів і містять у собі ворожу ідеологію. З початком повномасштабної війни у березні 2022 року у Держкомтелерадіо повідомили про припинення видачі та зупинення дії дозволів на ввезення видавничої продукції країни-агресора. 13 червня 2022 року до Верховної Ради надійшов законопроект №7459 «Про внесення змін до деяких законів України щодо встановлення обмежень на ввезення та розповсюдження видавничої продукції, що стосується держави-агресора, Республіки Білорусь, тимчасово окупованої території України». Законопроект розробили представники громадянського суспільства, видавництв та влади, у ньому пропонувалося: 

  • заборонити імпорт та розповсюдження видавничої продукції з Росії та Білорусії;
  • передбачати видання книг в Україні мовою оригіналу або в перекладі українською мовою, мовами ЄС чи корінних народів України;
  • перекрити можливості ввезення видань антиукраїнського змісту.

Через кілька днів, 19 червня, Верховна Рада проголосувала за відповідний закон 2309-ІХ про заборону ввезення та розповсюдження видавничої продукції держави-агресора і передала його 20 червня на підпис Президенту України. Закон мав набути чинності 1 січня 2023 року, проте президентом його так і не було підписано.

Цього року, 16 травня, на офіційному сайті Президента України з’явилася петиція, яка вимагає підписати цей закон «Захистити український культурний простір від «російського заходу» — невідкладно підписати Закон 2309-IX про заборону ввезення та розповсюдження видавничої продукції держави-агресора». Автором петиції виступив громадський діяч та журналіст Тарас Шамайда. На думку автора петиції, видавнича продукція держави-агресора продовжує вільно продаватися в Україні, підриваючи інформаційну безпеку держави та економічні засади українського книговидання. На прохання проголосувати за петицію виступають відомі українські видавництва, громадські діячі, політики та письменники. Для розгляду петиції необхідно набрати 25 тисяч підписів, зараз – понад 21 000 голосів.

Що зараз у книгарнях Одеси?

Після того як у мережі з’явилася інформація про петицію, яка вимагає підписати закон 2309-ІХ, редакція «Одеського життя» відвідала з ревізією три книжкові магазини в центрі Одеси.

Книгарня на вулиці Жуковського


 

Перший магазин знаходиться на вулиці Жуковського. Як у воєнний час він виглядає дуже пристойно — полиці не порожні. Але коли починаєш ближче знайомитись з асортиментом, бачиш, що стелажі заповнюють дублюючі книги. Що у цьому магазині з літератури нам пропонують?

З’явилося багато української політизованої та історичної літератури різних років. Серед них можна побачити творчість політиків, які давно пішли з моди, наприклад, Леоніда Черновецького та Савіка Шустера. Є непоганий асортимент дитячої літератури у якісному українському та російському виданні, такого як «Махаон» чи «Азбука» (Москва), довоєнного часу. А ось асортименти з українською класикою не зменшився і не збільшився. На полицях традиційно найяскравіші твори Тара Шевченка, Павла Загребельного, Михайла Коцюбинського, Івана Котляревського, Лесі Українки, Ліни Костенко, одеських авторів та інше. Зі всесвітньої літератури твори Джейн Остін, Гомера, Джованні Боккаччо, Германа Гессе, Альберта Камю, Еріха Марії Ремарка.

Багато з цих книг відносяться до великого російського видавництва «АСТ». Також серед світової класики поглядає Достоєвський, Толстой, Некрасов, Островський, Горкій, Купрін і Бунін. Щоправда, всі вони українського видавництва, наприклад, «Фоліо».

Ніяк не виходять з моди романи «одного дня» і література з саморозвитку у більшості українського видавництва, але іноді зустрічаються і російського. За словами продавця-консультанта, через війну асортимент книг оновлюється рідко. Все, що зараз можна побачити, — довоєнного часу. Але є невеликі надходження з дуже якісною українською літературою, щоправда, за гарне видання доведеться заплатити в середньому 400 гривень.

Журналіст «Одеського життя» також стала випадковим свідком того, як україномовна жінка шукала у книжковому дитячу книгу московського видавництва — її дуже рекомендували знайомі. Проте дівчина-консультант «запевнила» жінку та попередила, що таких книг не буде.

Книгарня на вулиці Дерибасівській

 

У книжковому на Дерибасівській, зізнатися, ситуація з асортиментом сумніша. Перше, що впадає у вічі — це ряд порожніх полиць. Там, у довоєнний час, була російська література чи книжки російського видавництва. Що у магазині пропонують читачам?

Знову таки, стелажі займають дублюючі один одного іноземні романи, довоєнні бестселери або твори, що давно вийшли з моди, наприклад, «Ігри престолів». З української класики є сучасні та якісні видання Івана Нечуй-Левицького, Івана Карпенка-Карого, Івана Багряного, Василя Симоненка, Ольги Кобилянської, Григорія Квітка-Основ’яненка, Всеволода Нестайка та інших. Із закордонної літератури — Шарлота Бронте, Ганс Хрістіан Андерсен, О. Генрі, Оноре де Бальзак, Адам Міцкевич, Жуль Верн, Оскар Уайльд, Ернст Гофман.

У рекомендаціях для прочитання найголовніше місце займає заборонений у Росії роман-антіутопія Джорджа Оруелла «1984», не менш цікаві фентезі Террі Пратчетта, на цій же полиці «Війна за реальність» Дмитра Куліби, збірка поезій Ліни Костенки. Але найголовніше, що вся література в магазині виключно українських видавництв на кшталт «Фоліо», «КМ-Букс», «Клуб сімейного дозвілля», «Богдан», «Школа», «А-ба-ба-га-ла-ма- га» та інших.

Книгарня на Адміральському проспекті

 

Йому вже багато років і всі, хто живе на Черемхах і в сусідніх житлових районах його знають. Тут можна побачити найрізноманітніший асортимент: декоративна косметика, канцелярія, ігри для розвитку та дітей, книги. Отже, які книги нам пропонують у цьому магазині?

Близько 50% книжкових полиць займає духовна, містична та цілюща література від російського видавництва «Вектор» та українського «Софія», але надрукованих російським представником (Москва та Петербург). Справжньою знахідкою виявилися романи Дарії Донцової та Тетяни Устінової видавництва «Ексмо».

До речі, деякі їхні книги заборонили ввозити в Україну ще в 2018 році. Російської класичної літератури журналіст не побачила, проте непоганий асортимент світової класики, щоправда, того ж російського видавництва «Азбука». З українців мало що можна вибрати, хіба що за однією книгою Лесі Українки, Тараса Шевченка, Панаса Мирного, Михайла Коцюбинського, Івана Карпенка-Карого та Нечуя-Левицького – видавництва «Фоліо» та «КСД».

З особистого досвіду

 

Що відбувається з книгами, видавництвом та книгарнями під час війни ми поцікавилися у власниці «Книгарні-кав’ярні» Галини Дольник, яка вже понад 20 років займається книжковою справою в Одесі.

— Галино, ви вже багато років маєте справу з книжками, можливо вам щось відомо про заборону російської літератури та її продаж на рівні закону? Чому вона ще може бути на полицях?

— Як такої заборони на російську літературу немає. Є закон ухвалений Верховною Радою про заборону ввезення книжок російського видавництва, але він не підписаний президентом. Зараз саме проходить кампанія щодо заборони продажу книжок російського видавництва. Сьогодні російську літературу в Україні вже не видають, але є залишки минулих років, тому її можна побачити на прилавках. До речі, є клієнти, які досі просять жіночі романи російського видавництва, бо вони були дуже дешеві.

—  Ви знаєте куди дівають прибрану з полиць російську літературу, що взагалі роблять із «неактуальними» книжками?

— Книжковий магазин не бібліотека, він не переносить книжки до сховища, магазин завжди повертає продукцію видавництву. Але все залежить від відносин позначених в угоді.

— Як під час війни працюють українські видавництва?

— Усі видавництва працюють, наприклад, у «Книгарні-кав’ярні» представлені книжки близько 50 українських видавництв.

— Як звичайна книгарня заповнює свій асортимент? Він підписує договір з видавництвом, сам шукає книжки, чи хтось їх надсилає ?

— Узагалі хто як працює — це комерційна таємниця. Я вже 23 роки працюю за договорами купівлі-продажу. Книжковий асортимент завжди підбирається відповідно до побажань клієнтів. Наприклад, зараз у людей велика зацікавленість українською сучасною літературою та книжками з історії України», — з власного досвіду розповіла Галина.

 Анастасия Епурь




Газета: Одесская жизнь
 

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.