Театр музыкальной комедии показал премьеру оперетты чешского композитора Оскара Недбала "Польская кровь" (либретто — Лео Штейн). Сюжет навеян пушкинской "Барышней-крестьянкой": аристократ влюбляется в простую девушку, предлагает ей руку и сердце; к счастью, скромный цветочек оказывается садовой розой с неплохим приданым. Поселяне и поселянки радуются предполагаемой помолвке пана с молодой пани, но интрига в том, что обидчивый поляк может не простить обмана! "Ох, уж эта польская кровь!" — восклицает отец невесты, подталкивая парня и девушку друг к другу. А родители плохого не посоветуют!
"Польской крови" уже более сотни лет, к тому же она вошла в историю музыки как славянская национальная оперетта. И это при том, что на венской премьере в 1913 году на афише было написано название Polen Blut. Интересно, что шедевр Недбала вполне мог бы называться и Russisch Blut, но в то время венцы вряд ли пошли бы на оперетту с русским сюжетом. Чешскому композитору пришлось перенести сюжет в Польшу. Получилось даже лучше: пресловутые "польский гонор", "польская честь" как раз и подталкивают пару к взаимным обидам. А шляхтич вот-вот разорится, ему необходима жена-хозяйка, которая наведет порядок в имении, в усадьбе, в жизни.
Главный режиссер и гендиректор Театра имени Йозефа Каэтана Тыла Мартин Отава (Пльзень, Чехия), превратил работу над одесской постановкой в праздник для артистов. Такое бывает нечасто. Старательно преодолевая языковой барьер, господин Отава очень волновался, будут ли смешными для одесситов шутки либретто. Получилось!
"Я выйду замуж за первого же осла!" — кричит в сердцах купеческая дочь Хелена Заремба (Наталья Ткачук), с которой отказался познакомиться на балу молодой аристократ. "Спасибо, вы меня обнадежили, иа-иа!" — восклицает другой аристократ, Бронислав фон Попель (Александр Владыченко). Роль Попеля требует особой эксцентричности, герой обаятелен и смешон (Мартин Отава сам в молодости подвизался на театральных подмостках в этой партии), актер обзавелся карикатурным паричком и ходит по сцене колесом, приударяет за дамами, принимая рискованные позы и признавая превосходство друга, писаного красавца графа Болеслава Баранского (Ярослав Селедцов). Баттл двух теноров заставляет публику поделиться на два лагеря — впрочем, в итоге оба завладевают сердцами прекрасных дам если и не на сцене, то в зале уж точно.
А на сцене пляшут вальс, мазурку и краковяк столько блестящих молодых людей! И "почти красивый" Попель не выдерживает сравнения с истинным красавчиком-блондином! Болеслав Баранский увлечен броской и кокетливой балериной и даже слышать не хочет о знакомстве с потенциальной невестой — дочерью купца Зарембы Хеленой (Наталья Ткачук). Гордой полячке обидно до жути! Ведь она тоже прехорошенькая, да еще и домовитая! И закручивается интрига: спасти графа от разорения может только хорошая экономка, каковой и притворяется (не без помощи "почти красивого" Бронислава) Хелена. Внедрившись в поместье, перво-наперво она выживает из дома друзей графа, игроков и пьяниц. А дальше начинается такое... О балерине забывают уже и Бронислав, и Болеслав!
Режиссер уделил много внимания шутливым репликам персонажей, волнуясь, будут ли они понятны одесситам. Поэтому господин Отава заказал себе чешский подстрочник немецкого либретто и опробовал все пассажи на русском языке, добиваясь совершенства. "У нас, у дипломатов, все неправда!" — заявляет под громовые аплодисменты купец Ян Заремба (Тимофей Криницкий) и выдает шикарную арию с припевом "Я дип, я дип, я дипломат" и с невероятно бархатной басовой нотой в конце. Увы, не слишком отчетливо подается текст мужским хором в сцене попойки и карточной игры в усадьбе Баранского, куда прибывает Хелена, чтобы наняться экономкой под именем Марина в разоряющееся поместье и доказать красавчику графу свое превосходство. В итоге будет собран рекордно богатый урожай, а за Хеленой приударит не только Баранский, но и фон Попель! Сравнения с содержательной и хозяйственной Хеленой балерина, да еще и постоянно сопровождаемая навязчивой матушкой Ядвигой (народная артистка Украины Наталья Завгородняя), не выдерживает. "Вы и я, я и он, оба, клянемся оба любить до гроба!" — уморительный мелодичный дуэт Ванды и фон Попеля напоминает об эфемерности клятв и обещаний. А когда появляется "третья лишняя" — Ядвига, постоянно распевающая колоратурные рулады из моцартовской арии Царицы Ночи, становится ясно: в этой семейке наивного Бронислава будут рвать на части. "Перетягивание каната" читается и в танце, придуманном для троих балетмейстером-постановщиком Иржи Покорны. В финале Ванда (Лилия Духновская) утащит за кулисы хотя бы фон Попеля, раз Баранского охомутала Хелена, и ясно, какая судьба ждет уткнувшегося в декольте балерины претендента... Каждому достается по невесте. На месте автора я бы еще свела Ядвигу с Яном Зарембой — получилась бы колоритная пара! На празднике урожая много свадеб не бывает.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.